Radius: Off
Radius:
km Set radius for geolocation
Search

Systèmes d’interprétation simultanée pour vos événements

Systèmes d’interprétation simultanée pour vos événements

Pour une conférence multilingue, à laquelle participent des participants de différentes nations, il est nécessaire de s’assurer que chaque participant comprend chaque mot. Dans un tel cas, des systèmes d’interprétation simultanée sont recommandés car ils interprètent simultanément les langues parlées dans plusieurs autres langues.

Les systèmes d’interprétation simultanée font référence à un équipement d’interprétation unique qui transmet les signaux audio de l’interprète à chaque auditeur. Dans l’outil d’interprétation simultanée, les délégués sélectionnent leurs langues préférées et l’appareil traduit la langue d’origine dans leurs langues préférées ou sélectionnées.

Voici les avantages de l’utilisation du système d’interprétation simultanée pour vos événements importants:


Message clair


Lorsque vous utilisez l’équipement de traduction sans fil, vous n’avez pas besoin de chuchoter aux oreilles du public. Cela vous rend libre lorsqu’il s’agit de remarquer la personne qui parle. Pour mieux comprendre le message, il est important de voir la personne qui parle, en plus d’observer le langage corporel de l’orateur. En conséquence, il vous sera plus facile de dialoguer avec le public et de nouer des relations solides avec lui.

Audition confortable

Pour les participants ayant des problèmes d’audition, chuchoter dans leurs oreilles ne peut pas être utile. Avec cet équipement de traduction, il devient plus facile pour les utilisateurs d’ajuster facilement le volume en fonction de leurs besoins auditifs. Il n’est pas indispensable pour le public de s’asseoir dans la salle de conférence pour qu’il écoute le discours; l’équipement permet au public de se déplacer lorsqu’il entend ce que dit l’orateur.


Transition en douceur vers divers modes

Le système de communication sans fil est destiné à garantir que le message est délivré en continu avec des mots manquants. Il est nécessaire que les participants obtiennent clairement chaque mot, que l’interprète leur parle.

Si l’entreprise organise des événements ou des conférences multilingues où les systèmes d’interprétation simultanée sont nécessaires, envisagez de poser des questions aux prestataires de services d’interprétation et de traduction sur leur réputation, ainsi que sur les types de systèmes d’interprétation simultanée qu’ils proposent. Apprenez à connaître certains des événements importants qu’ils ont couverts dans le passé.

Poser ce type de questions vous aidera à prendre une décision importante, tout en réduisant les risques d’échec. Néanmoins, lors de l’organisation d’une grande conférence, il est recommandé de ne pas engager de nouveaux prestataires de services de traduction. Au lieu de cela, choisissez un fournisseur de services d’interprétation et de traduction professionnel, comme Dsptech. Dsptech est connu pour offrir des services et des produits de traduction uniques. Il offre un support technique sur site, en plus de la mise en place et de la formation d’interprètes sur la façon d’utiliser l’équipement pour aider à fournir la meilleure expérience multilingue à votre public et à vos membres. L’entreprise offre les meilleures solutions pour les événements en direct, les réunions du conseil d’administration, les téléconférences, les conventions, les festivals de films, les séminaires, etc.

Comments 0

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec